スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Eastern Grey Plantain Eaters 

220100315h.jpg

This jungle-like site is the Paradise Hall. Can you see three birds, Eastern Grey Plantain Eaters, in this picture? Let's have a closer look.....
这里是本园亲密接触乐园。照片中有三只灰蕉鹃不知您发现没有,我们再走近一点看一下。
이 수림과 같은 곳은 당원온실내의 파라다이스홀입니다.사진속에 3마리의 회색부채머리가 있는데 보셨나요?
조금 더 가까이 다가가 봅시다.

320100315h.jpg

There they are, watching us from the top of high trees. They are very cautious and hardly tame. We envy Kakegawa Kachoen where this species is tame enough to perch on the arm of people.
原来在这里。好像正从树上往这边看呢。警戒心超强的灰蕉鹃不愿飞到人们跟前,而姐妹花鸟园--挂川花鸟园的蕉鹃却已经能飞到游客的手臂上了,真是让人慕。
바로 여기 있었습니다.높은 곳에서 이쪽을 보고 있는건가요?경계심이 강한 회색부채머리는 좀처럼 사람곁으로 오려 하지 않습니다.자매원인 카케가와화조원의 부채머리는 손님의 팔에까지 날아온다고 합니다.

You may find it hard to see their face clearly at that height of the trees, but this is not the case with the display booths.
如果天天这么呆在树上,怎么看得清它们长什么样呢?不用担心。
我们这里有蕉鹃展示室。
그런데,자꾸 저렇게 높은 곳에만 앉아 있으면 얼굴이 어떻게 생겼는지 알수가 없지 않나요?걱정마세요.전시실에도 있습니다.

120100315h.jpg

Eastern Grey Plantain Eaters in the display booth. Quiet-coloured for a relative of toucan, closer looks showsthat it has cute face with round eyes.
这就是展示室里的灰蕉鹃。在蕉鹃里它们的颜色算最漂亮,但是仔细观察,它们其实拥有一双非常可爱的双眼。
이것이 전시실의 회색부채머리입니다.부채머리중에서는 예쁜 빛갈의 소유자가 아니지만 잘 보시면 아주 귀여운 눈동자를 갖고 있습니다.



This video clip detected a smile-like feature.
照了一段灰蕉鹃似笑非笑的表情。
동영상을 찍다보니 웃고 있는 듯한 표정이 찍혀 졌습니다.

We really wish we could handle Eastern Grey Plantain Eaters in the Paradise Hall.
如果能和亲密接触乐园里的灰蕉鹃一起玩就更好了。
회색부채머리와 파라다이스홀에서 가까이 만날수 있게 되였으면 좋겠구나 라는 생각을 해봅니다.

コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamo9800.blog40.fc2.com/tb.php/45-083a7698

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。