スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Parrots Eating Corns 

120100707i.jpg
いつものもように園内を撮影して回ってふとインコの展示室を見ると、何やらいつもと雰囲気が違います。
なんかいつもより静かなんですよね。
なんだろうとよくよく見ればキエリヒメコンゴウたちはトウモロコシを食べていました。
しっかりとつかんで実の部分を一粒ずつ食べています。
Only the othwe day, I found something unusual about parrots;they were less noisy.
A closer look revealed that Green-Collared Macaws were holding cut ears of corns and eating grains.


220100707i.jpg
と、隣ではベニコンゴウインコも
Nearby Red-and-Green Macaw,


320100707i.jpg
ルリコンゴウインコも
Blue-and-Yellow Macaw,


420100707i.jpg
モモイロインコは2羽で仲良く縁側でトウモロコシを食べている子供のようです。
and these two Galah also ate corns.


520100707i.jpg
飼育スタッフによると、夏の間だけ鳥たちに生のトウモロコシを与えていて、鳥たちが喜んで食べるのだそうです。
夏の食べ物といえばスイカですが、水分が多すぎるのでスイカは鳥たちにはあげることはないとのことでした。
Given to birds only in summer, raw corns are very liked by the birds. Watermelon, popular fruit in summer in Japan, contains too much water for birds, a staff member said.

スポンサーサイト

A Young Toco Toucan 

新たにふれあい温室に放されたオニオオハシの幼鳥の様子です。
This issue focuses on a young Toco Toucan that was released into the aviary recently.


201006011O.jpg
スタッフに馴れた様子で、我が物顔で腕に乗ってきます。
It gets so used to staff that it perch itself freely on the arm of a staff member.


201006012O.jpg
スタッフには遊んでほしいのかよく噛んでいるんですが、お客様は噛まないそうです。ちゃんと人を見分けているんですね。
You can see the toucan nibbling off staff quite often, but it is never the case with a visitor. It does recognise each person.


201006013O.jpg
他のスタッフが来てもこんな風に興味津々な様子です。
It is curious about another staff member like this,


201006014O.jpg
仕事が終わったのを見計らって、更にスタッフの近くまで飛んでいました。
jumping close to her as soon as she finished her job.

Penguins During The Meal 

120100508.jpg

Five penguins that are kept in the Tropical Aviary is fed after the walk in the afternoon. Usually they are fed by a staff member in charge of the penguins, but sometimes they are fed by a visitor that passes by.
这是在热带鸟企鹅池里的5只企鹅们在下午散步时间过后的用餐时间。一般大多都由工作人员喂,不过偶尔会让来园的游客们也尝试一下。
열대조온실의 펭귄못에 있는 다섯마리의 펭귄입니다.오후의 산보시간뒤의 밥먹는 시간입니다.기본적으로는 담당스탭이 먹이를 먹이지만 가끔씩 이렇게 손님으로부터 먹이를 받아 먹을 때도 있습니다.

320100508.jpg

They look good harmony at a glance,
大家依靠在一起显得非常和睦。
모두 기대여 아주 사이좋게 보이지만…

220100508.jpg

but actually they are crazy about the food. They are very hungry after the walk. A newbie named Masahiro, is quite competitive with their seniors, snatching a fish away from another penguin. It seems to be quite aggressive.
但实际上,它们为了争夺食物拼命挣扎,散步让它们消耗了能量,趁此机会还不得多吃点。新来的Masahiro也不肯退缩,仔细看可以发现它将马上就要掉进前辈的鱼儿从旁边抢了过来,气势不小。
사실은 먹이를 빼앗으려고 온갖 힘을 다 하고 있습니다.산보고 하고 난지라 배가 고팠던가 봅니다.신인 마사히로도 조금도 물러서지 않습니다.자세히 보면 선배가 먹으려고 하는 물고기를 옆에서 빼앗으려고 하고 있습니다.기가 좀 센 편입니다.



This video clip is another proof of character of Masahiro. It looks like they all are honking, but when only a single penguin honks, it is always Masahiro. It is quite cute that it turns shy after honking.
让我们看一段视频。刚开始是大家一起唱,但到最后变成了Masahiro独唱,唱完之后似乎还有点害羞,不好意思地走开了。
그 성격을 잘 알수 있는 동영상입니다.합창을 하고 있는가 했더니 마사히로의 독창이 되여 버렸습니다.부르고 난 뒤엔 쑥쓰러워하는 모습이 참 귀엽습니다.

Whose Eyelashes Are These? 

120100411a.jpg

The bird featured here today has cute eyelashes. Can you guess what kind of bird this is?
今天的主人公具有可爱的睫毛。知道这是什么鸟吗?
오늘의 주인공은 눈초리가 귀여운 새입니다.
무슨 새인지 아시나요?

220100411a.jpg

It is a Red-Billed Hornbill. Male has red bill and female has black bill. The individual featured here, named Cocco, is a male.
答案是红啄弯嘴犀鸟。雄性具有红色的啄,雌性则是色。被取名为可可的这一只红啄弯嘴犀鸟是雄性。
정답은 붉은부리코뿔새입니다.수컷은 빨간 주둥이를 가졌고 암컷은 까만색의 주둥이를 갖고 잇습니다.코코라고 하는 이 붉은부리코뿔새는 수컷입니다.
320100411a.jpg

Cocco looks somewhat different from before recently;its tail feathers, usually straight, are curled outward. A veternarian said that it might be due to breeding season.
就是这只可可,最近却有点异样。平时直直的尾巴最近开始往外翘了。问了兽医,兽医说可能是进入了繁殖期。
이 코코가 요즘 들어 조금 이상해졌습니다.평소에 똑바른 꼬리가 바깥쪽으로 퍼지기 시작했습니다.수의한데 물어보자 번식기에 들어선건 아닌가고 말씀하셨습니다.

However, as an only individual of this species in the Garden, Cocco has no female to display. Only it can do is to flash a glance at a Green Aracari from time to time that is displayed next to the hornbill.
可惜可可周围没有雌性红啄弯嘴犀欣赏它美丽的尾巴,似乎偶尔会对旁边笼子里的绿簇舌巨嘴鸟表现出一点兴趣……
하지만 아쉽게도 코코는 혼자서 살아 보여줄 상대가 없습니다.가끔씩 우리건너에 있는 조록아라카리왕부리에게 조금 흥취를 보이는 것 같기도 하고…



Cocco follows the move of people beyond the glass. I'm a bit surprised because I haven't seen the hornbill coming that close to me before. Perhaps it is because it has turned daring due to breeding season. Thanks to this, you are able to see its eyelashes well as has featured at the top ofthis article.
可可有时会隔着玻璃追着来往的游客,之前好像没这样过啊,是不是到了繁殖期胆子也变大了?不过倒是能近距离观察它的睫毛了
그런 코코가 유리건너 지나가는 사람을 따르기 시작했습니다.전에는 이렇게까지 다가오지 않았던거라 은근히 놀라기도 했습니다.번식기가 되니 담도 커졌는가 봅니다.
덕분에 그의 눈초리를 바로 앞에서 볼수 있게 되였습니다.

Please check out Cocco during your visit to the Garden.
来园的时候记得过来看看可可哦。
당원에 오실 땐 꼭 코코를 보러 오세요.

Crocheted Penguin Dolls 

120100406p.jpg


Only the other day, a visitor girl came close to me, a staff member in charge of the Penguin March, and handed five crocheted dolls of penguins. At first I thought them to be lost articles, but the girl said that she made them by herself as gifts for penguins.
有一位小女孩儿手里拿着企鹅娃娃走进了负责企鹅散步的工作人员,以为是在园内捡到了别人丢的东西。小女孩儿接下来话说的一句让工作人员明白了她的来意。她说:“这是我自己做的,想送给这些企鹅们。
한 여자어린이가 손에 뭔가를 들고 펭귄산보를 담당하는 스탭쪽으로 다가왔습니다.누가 잃어버린 물건을 주어서 가져오는거구나라고 생각했더니 <이거 펭귄들에게 주세요,제가 만든거예요.>라면서 펭귄인형을 내미는 것이였습니다.

220100406p.jpg

I showed the dolls to penguins after the march.
散步结束后,把小女孩儿送的礼物放在了企鹅们面前。
산보가 끝나고 펭귄인형을 펭귄들에게 보여주기로 했습니다.

320100406p.jpg

All the penguins came curiously.
企鹅们都走近来看个究竟。
모두들 호기심이 동해 모여왔습니다.

420100406p.jpg

Masahiro the penguin seemed to be in wonder what it was.
嗯?这是什么?企鹅们歪着头好奇地思考着。
이건 뭐지?라고 하는듯 고개를 갸우뚱하고 빤히 쳐다보고 있었습니다.

620100406p.jpg

Each doll wears a cap in different colour from each other. All the staff members are delighted to receive such a gift.
企鹅娃娃们的帽子颜色各异,非常可爱。工作人员们也都高兴得不得了,谢谢你啊,可爱的小女孩儿。
모자마다 색갈도 다 다릅니다.스탭들도 모두들 좋아서 야단하면서 어린이에게 고맙다고 하였습니다.

The dolls are planned to be open to the public. Please check it out!
为了让更多游客看到这个礼物,把企鹅娃娃们展示在了台子上,来的时候不要错过哦。
전시하여 손님들께도 보여드리기로 했습니다.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。